Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - Dragostea este darul
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Dragostea este darul
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
pyerre_man
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer
Ilihaririwa mwisho na
cucumis
- 24 Agosti 2007 17:10
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Septemba 2007 12:47
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Hi Lepurica,
could you please bridge me?
Thank you very much.
CC:
iepurica
1 Septemba 2007 17:11
iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
In English it would be "Love is the gift that gods have given to the alone people under the sky."
CC [url=http://www.cucumis.org/utilizatori_11_u/profil_p_68245.html[/url].
2 Septemba 2007 07:51
Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Thank you very much Iepurica. Anytime you need help with Hungarian, Slovak anything, just drop me a message!