Asıl metin - İngilizce - Unza Unza TimeŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Sarki - Kultur Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | Çevrilecek olan metin Öneri Sk4 | Kaynak dil: İngilizce
Unza Unza Time | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Desire connaitre al traduction de ce titre de chanson de Emir Kusturica |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 28 Ekim 2007 18:05
Son Gönderilen | | | | | 26 Ekim 2007 10:49 | | | I really have no idea how to translate UNZA UNZA TIME Title of the album by Emir Kusturica and No Smoking Orchestra, I'm afraid there is no specific meaning of it... "Unza unza" can be sort of music style which they play (literally spoken in Serbian)...
If anyone can help... CC: adviye lakil Maski | | | 28 Ekim 2007 11:27 | | | En France dans les articles qui traite de ce style musical on parle de "unza unza" donc le texte ci dessus se traduirait par "le temps du unza unza" texte de départ en anglais et non en serbe.
Pour en savoir plus vous pouvez lire ceci | | | 28 Ekim 2007 11:17 | | | I don't understand | | | 28 Ekim 2007 11:26 | | | In France the name of this musical style is as in Serbia "the unza unza" therefore here translation is simply "le temps du unza unza" and the text is in English not in Serbian. | | | 28 Ekim 2007 12:20 | | Sk4Mesaj Sayısı: 1 | Thank You for your help | | | 28 Ekim 2007 18:06 | | | |
|
|