Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...
Çevrilecek olan metin
Öneri kkk
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me destroi por dentro.A incerteza dos seus sentimentos por mim e a minha covardia de nao dizer o que aqui eu guardo do coracao,me deixm perdida, me deixam um vazio sem solucao e sem apoio...
Por isso eu te quero tanto que nao sei explicar...
Voce simplismente me encantou...me envolveu com teu sorriso, com o seu olhar, com atua voz, com asua educacao, com o seu carinho...me enfeiticou pra eu nunca mais te esquecer...
.
En son goncin tarafından eklendi - 5 Kasım 2007 13:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Kasım 2007 11:12

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
O texto não foi escrito com "ã, õ, ç" ?!