Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי kkk
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Essa saudade que doi e que bate no meu coracao me destroi por dentro.A incerteza dos seus sentimentos por mim e a minha covardia de nao dizer o que aqui eu guardo do coracao,me deixm perdida, me deixam um vazio sem solucao e sem apoio...
Por isso eu te quero tanto que nao sei explicar...
Voce simplismente me encantou...me envolveu com teu sorriso, com o seu olhar, com atua voz, com asua educacao, com o seu carinho...me enfeiticou pra eu nunca mais te esquecer...
.
נערך לאחרונה ע"י goncin - 5 נובמבר 2007 13:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 נובמבר 2007 11:12

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
O texto não foi escrito com "ã, õ, ç" ?!