Tercüme - Fransızca-Arapça - J'aurais voulu être là . Le destin en a décidé...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | J'aurais voulu être là . Le destin en a décidé... | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri ichigo
J'aurais voulu être là . Le destin en a décidé autrement. Un peu de moi, avec toi, de toute façon. Bon voyage. |
|
| كنت أريد ان اكون هنا _معك _ ولكن القدر هو من اختار | | Hedef dil: Arapça
كنت أريدأن اكون معك ..ولكن القدر اختار شيئاً أخر جزء منى هو معك..سÙرا سعيدا على كل الأØوال | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son NADJET20 tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 21:15
|