Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - J'aurais voulu être là. Le destin en a décidé...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaArapça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
J'aurais voulu être là. Le destin en a décidé...
Metin
Öneri Penna Bianca
Kaynak dil: Fransızca Çeviri ichigo

J'aurais voulu être là.
Le destin en a décidé autrement.
Un peu de moi, avec toi, de toute façon.
Bon voyage.

Başlık
كنت أريد ان اكون هنا _معك _ ولكن القدر هو من اختار
Tercüme
Arapça

Çeviri DRO12345
Hedef dil: Arapça

كنت أريدأن اكون معك ..ولكن القدر اختار شيئاً أخر
جزء منى هو معك..سفرا سعيدا على كل الأحوال
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ترجمة المعنى
En son NADJET20 tarafından onaylandı - 20 Şubat 2008 21:15