Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Edukacja
Tytuł
lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs...
Tekst
Wprowadzone przez
elmota
Język źródłowy: Francuski
lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs qualités
Uwagi na temat tłumaczenia
arab
Tytuł
When several...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
aurora.84
Język docelowy: Angielski
When several indices or several qualities are combined.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 23 Kwiecień 2008 22:45
Ostatni Post
Autor
Post
23 Kwiecień 2008 19:12
azitrad
Liczba postów: 970
Why not "combined"?
23 Kwiecień 2008 19:17
aurora.84
Liczba postów: 2
yes, why not
....I think they could be synonyms
23 Kwiecień 2008 19:26
hanternoz
Liczba postów: 61
I think it is OK, but I would have said "combined" too.
23 Kwiecień 2008 20:45
azitrad
Liczba postów: 970
yap, but when you say "blended" i'm thinking about blending food or drinks....