Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Възпитание
Заглавие
lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs...
Текст
Предоставено от
elmota
Език, от който се превежда: Френски
lorsqu'on combine plusieurs indices ou plusieurs qualités
Забележки за превода
arab
Заглавие
When several...
Превод
Английски
Преведено от
aurora.84
Желан език: Английски
When several indices or several qualities are combined.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 23 Април 2008 22:45
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Април 2008 19:12
azitrad
Общо мнения: 970
Why not "combined"?
23 Април 2008 19:17
aurora.84
Общо мнения: 2
yes, why not
....I think they could be synonyms
23 Април 2008 19:26
hanternoz
Общо мнения: 61
I think it is OK, but I would have said "combined" too.
23 Април 2008 20:45
azitrad
Общо мнения: 970
yap, but when you say "blended" i'm thinking about blending food or drinks....