Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Tekst
Wprowadzone przez
lenaja
Język źródłowy: Turecki
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim
Niye umurrsamyim sayitcim
Tytuł
Hej du kanske inte bryr dig men jag är din beundrare
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
ssra
Język docelowy: Szwedzki
Hej, du kanske inte bryr dig, men jag är din beundrare
Varför skulle jag inte bry mig Sayit?
Uwagi na temat tłumaczenia
Sayit är ett killnamn
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lenab
- 18 Wrzesień 2008 21:58