Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Texto
Enviado por
lenaja
Língua de origem: Turco
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim
Niye umurrsamyim sayitcim
Título
Hej du kanske inte bryr dig men jag är din beundrare
Tradução
Sueco
Traduzido por
ssra
Língua alvo: Sueco
Hej, du kanske inte bryr dig, men jag är din beundrare
Varför skulle jag inte bry mig Sayit?
Notas sobre a tradução
Sayit är ett killnamn
Última validação ou edição por
lenab
- 18 Setembro 2008 21:58