Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Sueco - Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim ...
Texto
Enviado por
lenaja
Idioma de origem: Turco
Merhaba belki umursamazsin ama hayraninim
Niye umurrsamyim sayitcim
Título
Hej du kanske inte bryr dig men jag är din beundrare
Tradução
Sueco
Traduzido por
ssra
Idioma alvo: Sueco
Hej, du kanske inte bryr dig, men jag är din beundrare
Varför skulle jag inte bry mig Sayit?
Notas sobre a tradução
Sayit är ett killnamn
Último validado ou editado por
lenab
- 18 Setembro 2008 21:58