Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiFrancuskiWłoskiTurecki

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez vane3114
Język źródłowy: Hiszpański

Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Uwagi na temat tłumaczenia
frances de francia
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 23 Czerwiec 2008 21:34





Ostatni Post

Autor
Post

23 Czerwiec 2008 21:08

Botica
Liczba postów: 643
echas
alguien

23 Czerwiec 2008 21:17

goncin
Liczba postów: 3706
Botica,

"echar de menos a alguien" -> sentir qui quelqu'un te manque

CC: Botica

23 Czerwiec 2008 22:04

vane3114
Liczba postów: 8
echar de menos a alguien es extrañar a alguien