Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Spagnolo - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
vane3114
Lingua originale: Spagnolo
Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Note sulla traduzione
frances de francia
Ultima modifica di
lilian canale
- 23 Giugno 2008 21:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Giugno 2008 21:08
Botica
Numero di messaggi: 643
echas
alguien
23 Giugno 2008 21:17
goncin
Numero di messaggi: 3706
Botica,
"echar de menos a alguien" -> sentir qui quelqu'un te manque
CC:
Botica
23 Giugno 2008 22:04
vane3114
Numero di messaggi: 8
echar de menos a alguien es extrañar a alguien