Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaItaliaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vane3114
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Huomioita käännöksestä
frances de francia
Viimeksi toimittanut lilian canale - 23 Kesäkuu 2008 21:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Kesäkuu 2008 21:08

Botica
Viestien lukumäärä: 643
echas
alguien

23 Kesäkuu 2008 21:17

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Botica,

"echar de menos a alguien" -> sentir qui quelqu'un te manque

CC: Botica

23 Kesäkuu 2008 22:04

vane3114
Viestien lukumäärä: 8
echar de menos a alguien es extrañar a alguien