Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Tekst
Wprowadzone przez sibelsu
Język źródłowy: Turecki

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Tytuł
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Capellanight
Język docelowy: Angielski

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 22 Lipiec 2008 14:33





Ostatni Post

Autor
Post

19 Lipiec 2008 01:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,