Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство

Статус
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...
Tекст
Добавлено sibelsu
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır.

Статус
I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness.
Перевод
Английский

Перевод сделан Capellanight
Язык, на который нужно перевести: Английский

I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Июль 2008 14:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июль 2008 01:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
paryosa,

Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.

Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.

Saygılarımızla,