Traducció - Turc-Anglès - bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure | bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının... | | Idioma orígen: Turc
bence toplu taşıma araçlarının uygun olmasının yanısıra insanlar için daha güvenli.insanlar toplu taşıma araçlarını kullandığı takdirde doğal denge korunur.çevreye yayılan zehirli gaz miktarı azalır. |
|
| I think public transportation is safer for people besides of it's appropriateness. | | Idioma destí: Anglès
I think public transportation is safer for people besides being appropriate. Only if people use public transportation, the natural balance will be protected. The amount of toxic gas emitted into the atmosphere will reduce. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Juliol 2008 14:33
Darrer missatge | | | | | 19 Juliol 2008 01:03 | | | paryosa,
Çevirilerinizi hatalı gönderiyor gibisiniz. Doğru şekilde yapabilmek için yukarıdaki mavi renkli Çevir düğmesini tıklamalı ve çevirinizi açılan sayfaya yazmalısınız.
Bu sayfanın altındaki boş alan ise çeviri veya orijinal metinle ilgili dikkate değer yorumların yazılması içindir.
Saygılarımızla,
|
|
|