Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Hiszpański - Gostaríamos de vos apresentar os ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiHiszpański

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
Gostaríamos de vos apresentar os ...
Tekst
Wprowadzone przez hugosugo
Język źródłowy: Portugalski

Gostaríamos de vos apresentar os nossos serviços de desenho de estruturas, dimensionamento e betão armado, com o objectivo de podermos estabelecer uma parceria.

Tytuł
Nos gustaría presentarles nuestros servicios
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Hiszpański

Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensionamiento y hormigón armado, a fin de que podamos establecer un trato.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 21 Sierpień 2008 00:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2008 13:18

Ibérico
Liczba postów: 3
Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensión y hormigón armado para poder establecer una sociedad entre nosotros.

14 Sierpień 2008 13:29

goncin
Liczba postów: 3706
Ibérico,

Evaluar traducciones es tarea de los expertos, no de los administradores.

14 Sierpień 2008 13:31

Ibérico
Liczba postów: 3
No entiendo cómo funciona esto. Se me pide una traducción y no puedo ponerla. La mando en un mensaje y está mal. No lo entiendo.

14 Sierpień 2008 16:35

goncin
Liczba postów: 3706
Ibérico,

Has enviado una traducción para un texto que ya estaba traducido. Este espacio abajo de las traducciones sirve para enviar mesajes acerca de las traducciones, y no las mismas. ¿Entiendes ahora?

14 Sierpień 2008 16:37

Ibérico
Liczba postów: 3
De acuerdo. Pero explíquense mejor. Si me piden una traducción... Además, las traducciones que vi no estaban bien. A sus órdenes. Gracias.