Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-स्पेनी - Gostaríamos de vos apresentar os ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीस्पेनी

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
Gostaríamos de vos apresentar os ...
हरफ
hugosugoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Gostaríamos de vos apresentar os nossos serviços de desenho de estruturas, dimensionamento e betão armado, com o objectivo de podermos estabelecer uma parceria.

शीर्षक
Nos gustaría presentarles nuestros servicios
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensionamiento y hormigón armado, a fin de que podamos establecer un trato.
Validated by guilon - 2008年 अगस्त 21日 00:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 14日 13:18

Ibérico
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensión y hormigón armado para poder establecer una sociedad entre nosotros.

2008年 अगस्त 14日 13:29

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Ibérico,

Evaluar traducciones es tarea de los expertos, no de los administradores.

2008年 अगस्त 14日 13:31

Ibérico
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
No entiendo cómo funciona esto. Se me pide una traducción y no puedo ponerla. La mando en un mensaje y está mal. No lo entiendo.

2008年 अगस्त 14日 16:35

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Ibérico,

Has enviado una traducción para un texto que ya estaba traducido. Este espacio abajo de las traducciones sirve para enviar mesajes acerca de las traducciones, y no las mismas. ¿Entiendes ahora?

2008年 अगस्त 14日 16:37

Ibérico
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
De acuerdo. Pero explíquense mejor. Si me piden una traducción... Además, las traducciones que vi no estaban bien. A sus órdenes. Gracias.