Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-西班牙语 - Gostaríamos de vos apresentar os ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Gostaríamos de vos apresentar os ...
正文
提交 hugosugo
源语言: 葡萄牙语

Gostaríamos de vos apresentar os nossos serviços de desenho de estruturas, dimensionamento e betão armado, com o objectivo de podermos estabelecer uma parceria.

标题
Nos gustaría presentarles nuestros servicios
翻译
西班牙语

翻译 goncin
目的语言: 西班牙语

Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensionamiento y hormigón armado, a fin de que podamos establecer un trato.
guilon认可或编辑 - 2008年 八月 21日 00:56





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 14日 13:18

Ibérico
文章总计: 3
Nos gustaría presentarles nuestros servicios de diseño de estructuras, dimensión y hormigón armado para poder establecer una sociedad entre nosotros.

2008年 八月 14日 13:29

goncin
文章总计: 3706
Ibérico,

Evaluar traducciones es tarea de los expertos, no de los administradores.

2008年 八月 14日 13:31

Ibérico
文章总计: 3
No entiendo cómo funciona esto. Se me pide una traducción y no puedo ponerla. La mando en un mensaje y está mal. No lo entiendo.

2008年 八月 14日 16:35

goncin
文章总计: 3706
Ibérico,

Has enviado una traducción para un texto que ya estaba traducido. Este espacio abajo de las traducciones sirve para enviar mesajes acerca de las traducciones, y no las mismas. ¿Entiendes ahora?

2008年 八月 14日 16:37

Ibérico
文章总计: 3
De acuerdo. Pero explíquense mejor. Si me piden una traducción... Además, las traducciones que vi no estaban bien. A sus órdenes. Gracias.