Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Adresim dogru adres katalog lari yollaya...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Adresim dogru adres katalog lari yollaya...
Tekst
Wprowadzone przez
donne100
Język źródłowy: Turecki
Adresim dogru adres katalog lari yollaya bilirsin.Birde den senden bir sey istemedim ki bana neden birseyler aldin.
Tytuł
Meine Adresse ist richtig..
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
sarıgül
Język docelowy: Niemiecki
Meine Adresse ist richtig. Du kannst mir den Katalog zuschicken. Außerdem wollte ich nichts von dir, warum hast du mir etwas gekauft?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
italo07
- 3 Październik 2008 13:23
Ostatni Post
Autor
Post
28 Wrzesień 2008 18:45
italo07
Liczba postów: 1474
Text before editing:
Meine Adresse ist richtig, du kannst den Katalog hier senden. Dennoch außerdem habe ich von Dir nichts fordert, warum hast du zu mir etwas gekauft?
28 Wrzesień 2008 23:42
dilbeste
Liczba postów: 267
" du kannst den Katalog zuschicken. Außerdem, ich wollte doch von dir nichts, warum hast du mir denn etwas gekauft?"
wäre dies auch möglich ???
29 Wrzesień 2008 16:57
italo07
Liczba postów: 1474
"[...] du kannst mir den Katalog zuschicken. Außerdem wollte ich doch nichts von dir, warum hast du mir dann etwas gekauft."
So dann wohl eher.
29 Wrzesień 2008 22:31
sarıgül
Liczba postów: 10
Ich habe den Satz ebenfalls korrigiert.Danke für die Abänderung.
3 Październik 2008 10:16
italo07
Liczba postów: 1474
Could you give me a bridge here, please?
CC:
turkishmiss
3 Październik 2008 12:50
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Here goes the bridge you asked :
My address is right, you can send the catalogs. Furthermore I didn’t want anything from you, why did you buy something to me.