Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Adresim dogru adres katalog lari yollaya...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
Adresim dogru adres katalog lari yollaya...
Text
Übermittelt von donne100
Herkunftssprache: Türkisch

Adresim dogru adres katalog lari yollaya bilirsin.Birde den senden bir sey istemedim ki bana neden birseyler aldin.

Titel
Meine Adresse ist richtig..
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von sarıgül
Zielsprache: Deutsch

Meine Adresse ist richtig. Du kannst mir den Katalog zuschicken. Außerdem wollte ich nichts von dir, warum hast du mir etwas gekauft?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 3 Oktober 2008 13:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 September 2008 18:45

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Text before editing:

Meine Adresse ist richtig, du kannst den Katalog hier senden. Dennoch außerdem habe ich von Dir nichts fordert, warum hast du zu mir etwas gekauft?

28 September 2008 23:42

dilbeste
Anzahl der Beiträge: 267
" du kannst den Katalog zuschicken. Außerdem, ich wollte doch von dir nichts, warum hast du mir denn etwas gekauft?"
wäre dies auch möglich ???

29 September 2008 16:57

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
"[...] du kannst mir den Katalog zuschicken. Außerdem wollte ich doch nichts von dir, warum hast du mir dann etwas gekauft."

So dann wohl eher.

29 September 2008 22:31

sarıgül
Anzahl der Beiträge: 10
Ich habe den Satz ebenfalls korrigiert.Danke für die Abänderung.


3 Oktober 2008 10:16

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Could you give me a bridge here, please?

CC: turkishmiss

3 Oktober 2008 12:50

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Here goes the bridge you asked :
My address is right, you can send the catalogs. Furthermore I didn’t want anything from you, why did you buy something to me.