Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Turecki - σε αγαπαω πριγκιπισσα μου

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiHolenderskiRumuńskiNiemieckiTureckiArabskiAngielski

Tytuł
σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Tekst
Wprowadzone przez gv
Język źródłowy: Grecki

σε αγαπαω πριγκιπισσα μου
Uwagi na temat tłumaczenia
σε αγαπαω

Tytuł
Seni seviyorum prensesim
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez melinda_83
Język docelowy: Turecki

Seni seviyorum prensesim
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 25 Wrzesień 2008 13:15





Ostatni Post

Autor
Post

9 Wrzesień 2008 20:32

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
melinda,
'seni seviyorum, prensesim benim!' mi demek istedin?

16 Wrzesień 2008 23:35

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
melinda, bir cevap alamadım ???
diller yönünden bir mani yoksa ,
'seni seviyorum,prensesim.' şeklinde düzenlermisin rica etsem!

17 Wrzesień 2008 14:16

melinda_83
Liczba postów: 54
figen kusura bakma giremediğim için mssajını göremedim!
şimdi bir şey dikkatimi çekti ben bu çeviriyi yaptığımda türkçe karşılığı isteniyordu şimdi romence olarak görüyorum:S:S




17 Wrzesień 2008 14:26

goncin
Liczba postów: 3706
melinda_83, messages addressed to admins must be written in English, please.

17 Wrzesień 2008 14:39

melinda_83
Liczba postów: 54
OK.This is translation demand of Turkish.But,It is transmogrified now.

17 Wrzesień 2008 16:25

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
bir sorun yok ki! türkçe çeviriyi sen yaptın zaten, şimdi de romencesi talep ediliyor. o da yapılınca başka bir dilde de talep edilebilir...

düzeltmişsin sağol, ama gelen oylar 'seni seviyorum prensesim' için verilmiş bence!

18 Wrzesień 2008 15:37

melinda_83
Liczba postów: 54
Tamam Figen düzelttim
Bir an için şaşırdım ben bunu Türkçe'ye çevirmiştim fakat yanlış mı oldu yoksa değiştirildi mi diye düşündüm teşekkür ederim