Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Hagia Sophia

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Wyjaśnienia - Kultura

Tytuł
Hagia Sophia
Tekst
Wprowadzone przez Lucess
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez kafetzou

The Hagia Sophia, open to the public since 1935 as a museum, is visited by tourists from every country all year long as one of the unique structures bearing witness to the Byzantine era yet experiencing the Ottoman era as well. Work is being done today to remove damage to the colossal structure, challenged by time, climatic conditions, earthquakes and other such influences, by means of a precise and painstaking restoration project.

Tytuł
A Basílica de Santa Sofia
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os paises durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez thathavieira - 28 Listopad 2008 16:54





Ostatni Post

Autor
Post

25 Listopad 2008 00:19

goncin
Liczba postów: 3706
Acho que precisamos de algumas vírgulas aqui.

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os países durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.

25 Listopad 2008 00:27

lilian canale
Liczba postów: 14972
Prontim!

25 Listopad 2008 00:30

goncin
Liczba postów: 3706
Antes de "assim como da Otomana" deve haver uma também.

25 Listopad 2008 00:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
Uffa!