Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Hagia Sophia

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语

讨论区 解释 - 文化

标题
Hagia Sophia
正文
提交 Lucess
源语言: 英语 翻译 kafetzou

The Hagia Sophia, open to the public since 1935 as a museum, is visited by tourists from every country all year long as one of the unique structures bearing witness to the Byzantine era yet experiencing the Ottoman era as well. Work is being done today to remove damage to the colossal structure, challenged by time, climatic conditions, earthquakes and other such influences, by means of a precise and painstaking restoration project.

标题
A Basílica de Santa Sofia
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os paises durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.
thathavieira认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 16:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 25日 00:19

goncin
文章总计: 3706
Acho que precisamos de algumas vírgulas aqui.

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os países durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.

2008年 十一月 25日 00:27

lilian canale
文章总计: 14972
Prontim!

2008年 十一月 25日 00:30

goncin
文章总计: 3706
Antes de "assim como da Otomana" deve haver uma também.

2008年 十一月 25日 00:57

lilian canale
文章总计: 14972
Uffa!