Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português Br - Hagia Sophia

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês Br

Categoria Explicações - Cultura

Título
Hagia Sophia
Texto
Enviado por Lucess
Língua de origem: Inglês Traduzido por kafetzou

The Hagia Sophia, open to the public since 1935 as a museum, is visited by tourists from every country all year long as one of the unique structures bearing witness to the Byzantine era yet experiencing the Ottoman era as well. Work is being done today to remove damage to the colossal structure, challenged by time, climatic conditions, earthquakes and other such influences, by means of a precise and painstaking restoration project.

Título
A Basílica de Santa Sofia
Tradução
Português Br

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Português Br

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os paises durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.
Última validação ou edição por thathavieira - 28 Novembro 2008 16:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Novembro 2008 00:19

goncin
Número de mensagens: 3706
Acho que precisamos de algumas vírgulas aqui.

A Basílica de Santa Sofia, aberta ao público como museu desde 1935, é visitada por turistas de todos os países durante o ano todo, como uma das estruturas que dão testemunho da Era Bizantina, assim como da Otomana. Hoje estão sendo realizados trabalhos de reparação de danos à colossal estrutura posta a prova pelo tempo, condições climáticas, terremotos e outras influências similares, por meio de um processo de restauração preciso e meticuloso.

25 Novembro 2008 00:27

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Prontim!

25 Novembro 2008 00:30

goncin
Número de mensagens: 3706
Antes de "assim como da Otomana" deve haver uma também.

25 Novembro 2008 00:57

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Uffa!