Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja - Kultura
Tytuł
Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Tekst
Wprowadzone przez
Cacau.77
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Uwagi na temat tłumaczenia
Trecho da música Mulher sem Razão de Adriana calcanhoto.
Tytuł
Just dreaming is useless
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Angielski
Just dreaming is useless. It's like a party in jail.
Uwagi na temat tłumaczenia
The original lyrics by Cazuza: "Sonhar só não tá com nada..."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 19 Styczeń 2009 00:09
Ostatni Post
Autor
Post
18 Styczeń 2009 23:52
eupi
Liczba postów: 4
Sonhar só é inútil! É como uma festa na prisão
18 Styczeń 2009 23:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
eupi,
a tradução que está sendo avaliada é em
inglês
o original é que está em português.
CC:
eupi