Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Kultūra
Pavadinimas
Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Tekstas
Pateikta
Cacau.77
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Sonhar só não dá em nada. É uma festa na prisão.
Pastabos apie vertimą
Trecho da música Mulher sem Razão de Adriana calcanhoto.
Pavadinimas
Just dreaming is useless
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Just dreaming is useless. It's like a party in jail.
Pastabos apie vertimą
The original lyrics by Cazuza: "Sonhar só não tá com nada..."
Validated by
Francky5591
- 19 sausis 2009 00:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 sausis 2009 23:52
eupi
Žinučių kiekis: 4
Sonhar só é inútil! É como uma festa na prisão
18 sausis 2009 23:55
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
eupi,
a tradução que está sendo avaliada é em
inglês
o original é que está em português.
CC:
eupi