Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - with you .....

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
with you .....
Tekst
Wprowadzone przez melis72
Język źródłowy: Angielski

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Tytuł
Cu tine...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez MÃ¥ddie
Język docelowy: Rumuński

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 8 Maj 2009 12:42





Ostatni Post

Autor
Post

6 Maj 2009 15:11

azitrad
Liczba postów: 970
I think I'm in love now!

6 Maj 2009 16:39

melis72
Liczba postów: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 Maj 2009 08:38

Burduf
Liczba postów: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 Maj 2009 09:27

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285