Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Румънски - with you .....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
with you .....
Текст
Предоставено от melis72
Език, от който се превежда: Английски

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Заглавие
Cu tine...
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
За последен път се одобри от azitrad - 8 Май 2009 12:42





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Май 2009 15:11

azitrad
Общо мнения: 970
I think I'm in love now!

6 Май 2009 16:39

melis72
Общо мнения: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 Май 2009 08:38

Burduf
Общо мнения: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 Май 2009 09:27

MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285