Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Rumeno - with you .....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
with you .....
Testo
Aggiunto da melis72
Lingua originale: Inglese

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Titolo
Cu tine...
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Ultima convalida o modifica di azitrad - 8 Maggio 2009 12:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Maggio 2009 15:11

azitrad
Numero di messaggi: 970
I think I'm in love now!

6 Maggio 2009 16:39

melis72
Numero di messaggi: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 Maggio 2009 08:38

Burduf
Numero di messaggi: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 Maggio 2009 09:27

MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285