Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rumunų - with you .....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
with you .....
Tekstas
Pateikta melis72
Originalo kalba: Anglų

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Pavadinimas
Cu tine...
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Validated by azitrad - 8 gegužė 2009 12:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 gegužė 2009 15:11

azitrad
Žinučių kiekis: 970
I think I'm in love now!

6 gegužė 2009 16:39

melis72
Žinučių kiekis: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 gegužė 2009 08:38

Burduf
Žinučių kiekis: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 gegužė 2009 09:27

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285