Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - with you .....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
with you .....
Текст
Публікацію зроблено melis72
Мова оригіналу: Англійська

I want to fall asleep when your lips are on mine
And to sleep with you as two souls in one body
I want to feel you in this body with all my existence
And if I feel cold when I'm sleeping, I want to get warm by the heat of your skin

Falling asleep by uniting your heart beats with my heart beats,
I want to fall asleep with the love starting in your hands and ending up in your lips

Заголовок
Cu tine...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

Vreau să adorm când buzele tale sunt lipite de ale mele
Şi să dorm cu tine ca două suflete într-un singur corp
Vreau să te simt în acest trup cu toată forţa existenţei mele
Şi, dacă mi-e frig atunci când dorm, vreau să mă încălzească focul pielii tale

Adorm împreunând bătăile inimii tale cu cele ale inimii mele,
Vreau să adorm cu dragostea ce porneşte din mâinile tale şi se încheie cu buzele tale.
Затверджено azitrad - 8 Травня 2009 12:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2009 15:11

azitrad
Кількість повідомлень: 970
I think I'm in love now!

6 Травня 2009 16:39

melis72
Кількість повідомлень: 33
Yes that is true,the text is so romantic!

7 Травня 2009 08:38

Burduf
Кількість повідомлень: 238
Bravo MÃ¥ddie !

7 Травня 2009 09:27

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285