Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kalan 21 gerisi yok!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kalan 21 gerisi yok!
Tekst
Wprowadzone przez
chekirov
Język źródłowy: Turecki
kalan 21 gerisi yok!
Tytuł
The remaining
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
The remaining is 21. There is no rest!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Tantine
- 1 Czerwiec 2009 21:01
Ostatni Post
Autor
Post
31 Maj 2009 12:16
Tantine
Liczba postów: 2747
Hi merdogan
Do we have a context for this text? The English looks ok, but without a context it is a bit difficult.
I've set a poll.
Bises
Tantine
31 Maj 2009 14:10
merdogan
Liczba postów: 3769
Hi Tantine,
Yes, you are right. It is without a context.
I suppose somebody has something and they are last 21 pcs.
thanks for your help.
merdogan