Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Salve, nec minimo puelle naso

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiWłoskiFrancuski

Kategoria Literatura

Tytuł
Salve, nec minimo puelle naso
Tekst
Wprowadzone przez pimzie
Język źródłowy: Łacina

Salve, nec minimo puelle naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
Decoctoris amica Formiani .
Ten provincia narrat esse bellam ?
Tecum Lesbia nostra comparatur ?
O saeclum insapiens et infacetum !
Uwagi na temat tłumaczenia
coment te comparer avec lesbie
c'est du niveau de 3eme !

Tytuł
Salut, jeune femme ton nez n'est
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez missmalaussene
Język docelowy: Francuski

Salut, jeune femme ton nez n'est
Pas des plus petits
Ton pied n'est pas joli
Tes yeux ne sont pas noirs
Tes doigts ne sont pas effilés
Ta bouche n'est pas sans postillonner,
Ton langage, certes, n'est pas élégant:
ô amie du banqueroutier de Formies
Est-ce toi que la province dit jolie,
Toi que l'on compare à ma Lesbie
O siècle sans goût et grossier!
Uwagi na temat tłumaczenia
Je trouvé cette traduction ici:
http://72.14.207.104/search?q=cache:3WXwzT-Tr0oJ:www.locutio.net/modules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D830+salve+nec+minimo+naso&hl=fr&gl=fr&ct=clnk&cd=1&lr=lang_fr

C'est la traduction de M. Rat, publiée cherz Garnier en 1931.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 31 Maj 2006 12:41