Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - Salve, nec minimo puelle naso

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيإيطاليّ فرنسي

صنف أدب

عنوان
Salve, nec minimo puelle naso
نص
إقترحت من طرف pimzie
لغة مصدر: لاتيني

Salve, nec minimo puelle naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
Decoctoris amica Formiani .
Ten provincia narrat esse bellam ?
Tecum Lesbia nostra comparatur ?
O saeclum insapiens et infacetum !
ملاحظات حول الترجمة
coment te comparer avec lesbie
c'est du niveau de 3eme !

عنوان
Salut, jeune femme ton nez n'est
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف missmalaussene
لغة الهدف: فرنسي

Salut, jeune femme ton nez n'est
Pas des plus petits
Ton pied n'est pas joli
Tes yeux ne sont pas noirs
Tes doigts ne sont pas effilés
Ta bouche n'est pas sans postillonner,
Ton langage, certes, n'est pas élégant:
ô amie du banqueroutier de Formies
Est-ce toi que la province dit jolie,
Toi que l'on compare à ma Lesbie
O siècle sans goût et grossier!
ملاحظات حول الترجمة
Je trouvé cette traduction ici:
http://72.14.207.104/search?q=cache:3WXwzT-Tr0oJ:www.locutio.net/modules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D830+salve+nec+minimo+naso&hl=fr&gl=fr&ct=clnk&cd=1&lr=lang_fr

C'est la traduction de M. Rat, publiée cherz Garnier en 1931.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 31 نيسان 2006 12:41