Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-法语 - Salve, nec minimo puelle naso

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语意大利语法语

讨论区 文学

标题
Salve, nec minimo puelle naso
正文
提交 pimzie
源语言: 拉丁语

Salve, nec minimo puelle naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
Decoctoris amica Formiani .
Ten provincia narrat esse bellam ?
Tecum Lesbia nostra comparatur ?
O saeclum insapiens et infacetum !
给这篇翻译加备注
coment te comparer avec lesbie
c'est du niveau de 3eme !

标题
Salut, jeune femme ton nez n'est
翻译
法语

翻译 missmalaussene
目的语言: 法语

Salut, jeune femme ton nez n'est
Pas des plus petits
Ton pied n'est pas joli
Tes yeux ne sont pas noirs
Tes doigts ne sont pas effilés
Ta bouche n'est pas sans postillonner,
Ton langage, certes, n'est pas élégant:
ô amie du banqueroutier de Formies
Est-ce toi que la province dit jolie,
Toi que l'on compare à ma Lesbie
O siècle sans goût et grossier!
给这篇翻译加备注
Je trouvé cette traduction ici:
http://72.14.207.104/search?q=cache:3WXwzT-Tr0oJ:www.locutio.net/modules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D830+salve+nec+minimo+naso&hl=fr&gl=fr&ct=clnk&cd=1&lr=lang_fr

C'est la traduction de M. Rat, publiée cherz Garnier en 1931.
cucumis认可或编辑 - 2006年 五月 31日 12:41