Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Franskt - Salve, nec minimo puelle naso

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktItalsktFranskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
Salve, nec minimo puelle naso
Tekstur
Framborið av pimzie
Uppruna mál: Latín

Salve, nec minimo puelle naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
Decoctoris amica Formiani .
Ten provincia narrat esse bellam ?
Tecum Lesbia nostra comparatur ?
O saeclum insapiens et infacetum !
Viðmerking um umsetingina
coment te comparer avec lesbie
c'est du niveau de 3eme !

Heiti
Salut, jeune femme ton nez n'est
Umseting
Franskt

Umsett av missmalaussene
Ynskt mál: Franskt

Salut, jeune femme ton nez n'est
Pas des plus petits
Ton pied n'est pas joli
Tes yeux ne sont pas noirs
Tes doigts ne sont pas effilés
Ta bouche n'est pas sans postillonner,
Ton langage, certes, n'est pas élégant:
ô amie du banqueroutier de Formies
Est-ce toi que la province dit jolie,
Toi que l'on compare à ma Lesbie
O siècle sans goût et grossier!
Viðmerking um umsetingina
Je trouvé cette traduction ici:
http://72.14.207.104/search?q=cache:3WXwzT-Tr0oJ:www.locutio.net/modules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D830+salve+nec+minimo+naso&hl=fr&gl=fr&ct=clnk&cd=1&lr=lang_fr

C'est la traduction de M. Rat, publiée cherz Garnier en 1931.
Góðkent av cucumis - 31 Mai 2006 12:41