Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Френски - Salve, nec minimo puelle naso

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиИталианскиФренски

Категория Литература

Заглавие
Salve, nec minimo puelle naso
Текст
Предоставено от pimzie
Език, от който се превежда: Латински

Salve, nec minimo puelle naso
Nec bello pede nec nigris ocellis
Nec longis digitis nec ore sicco
Nec sane nimis elegante lingua,
Decoctoris amica Formiani .
Ten provincia narrat esse bellam ?
Tecum Lesbia nostra comparatur ?
O saeclum insapiens et infacetum !
Забележки за превода
coment te comparer avec lesbie
c'est du niveau de 3eme !

Заглавие
Salut, jeune femme ton nez n'est
Превод
Френски

Преведено от missmalaussene
Желан език: Френски

Salut, jeune femme ton nez n'est
Pas des plus petits
Ton pied n'est pas joli
Tes yeux ne sont pas noirs
Tes doigts ne sont pas effilés
Ta bouche n'est pas sans postillonner,
Ton langage, certes, n'est pas élégant:
ô amie du banqueroutier de Formies
Est-ce toi que la province dit jolie,
Toi que l'on compare à ma Lesbie
O siècle sans goût et grossier!
Забележки за превода
Je trouvé cette traduction ici:
http://72.14.207.104/search?q=cache:3WXwzT-Tr0oJ:www.locutio.net/modules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D830+salve+nec+minimo+naso&hl=fr&gl=fr&ct=clnk&cd=1&lr=lang_fr

C'est la traduction de M. Rat, publiée cherz Garnier en 1931.
За последен път се одобри от cucumis - 31 Май 2006 12:41