Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - M est un des trois leaders mondiaux en...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria List / Email

Tytuł
M est un des trois leaders mondiaux en...
Tekst
Wprowadzone przez triski
Język źródłowy: Francuski

M est un des trois leaders mondiaux en conception, construction et fournisseur de simulateur de vol en aéronautique et sa croissance est des plus spectaculaires. Diplômé de niveau collégial en entretien d'aéronefs, je possède d’excellentes connaissances en informatique et en processus de fabrication aéronautique. J'ai une grande habileté à travailler en équipe semi-autonome compétitive, je vise un poste avancé en atelier comme effectuer l’assemblage ou la révision complète des composantes selon les spécifications de l’Ingénierie.
Uwagi na temat tłumaczenia
Je suis au Québec alors je crois que l'utilisation de l'anglais US serait approprié pour la traduction.

Tytuł
M is one of the three world leaders in...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pampi26
Język docelowy: Angielski

M. is one of the three world leaders in design, construction and supply of flight simulators in aeronautics and its growth is one of the most spectacular. Graduated in college level in aircraft maintenance, I have an excellent knowledge in data processing and the aeronautical manufacturing process. I have great skills to work in a competitive, semi-autonomous team, I aim for an advanced place in workshop like doing the assembly or the complete revision of the components according to the specifications of the engineering.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Sierpień 2009 16:29





Ostatni Post

Autor
Post

26 Sierpień 2009 08:37

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Hello,
My comment: "I am an advanced place in workshop..." --> "I aim for a higher position in the workshop"

26 Sierpień 2009 15:34

Lein
Liczba postów: 3389
I agree - at least add the word 'for' somewhere (to aim for something)
Also, aeronautical manufacturing process. -> this should be plural (processes) or have an article (the aeronautical etc)
Otherwise a very good translation!