Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - M est un des trois leaders mondiaux en...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
M est un des trois leaders mondiaux en...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από triski
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

M est un des trois leaders mondiaux en conception, construction et fournisseur de simulateur de vol en aéronautique et sa croissance est des plus spectaculaires. Diplômé de niveau collégial en entretien d'aéronefs, je possède d’excellentes connaissances en informatique et en processus de fabrication aéronautique. J'ai une grande habileté à travailler en équipe semi-autonome compétitive, je vise un poste avancé en atelier comme effectuer l’assemblage ou la révision complète des composantes selon les spécifications de l’Ingénierie.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je suis au Québec alors je crois que l'utilisation de l'anglais US serait approprié pour la traduction.

τίτλος
M is one of the three world leaders in...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pampi26
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

M. is one of the three world leaders in design, construction and supply of flight simulators in aeronautics and its growth is one of the most spectacular. Graduated in college level in aircraft maintenance, I have an excellent knowledge in data processing and the aeronautical manufacturing process. I have great skills to work in a competitive, semi-autonomous team, I aim for an advanced place in workshop like doing the assembly or the complete revision of the components according to the specifications of the engineering.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Αύγουστος 2009 16:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Αύγουστος 2009 08:37

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Hello,
My comment: "I am an advanced place in workshop..." --> "I aim for a higher position in the workshop"

26 Αύγουστος 2009 15:34

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
I agree - at least add the word 'for' somewhere (to aim for something)
Also, aeronautical manufacturing process. -> this should be plural (processes) or have an article (the aeronautical etc)
Otherwise a very good translation!