Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - Bitte um Ãœbersetzung
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Bitte um Ãœbersetzung
Tekst
Wprowadzone przez
sanah1303
Język źródłowy: Turecki
Aşağıdaki e-mail'i göndermeme rağmen cevap alamadım, kaydım yapıldı mı?
Tytuł
Einschreibung durchgeführt?
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
sencay
Język docelowy: Niemiecki
Obwohl ich die untenstehende e-mail geschickt habe, konnte ich keine Antwort erhalten, wurde meine Einschreibung durchgeführt?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Rodrigues
- 17 Styczeń 2010 14:08
Ostatni Post
Autor
Post
14 Styczeń 2010 11:29
Delfin71
Liczba postów: 15
Ich würde anstatt "Einschreiben"
"Anmeldung" verwenden. Bessere Übersetzung wäre: "Habe, trotz versenden der unten aufgeführten E-Mail noch keine Antwort erhalten. Ist meine Anmeldung erfolgt?"