Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Esperanto - Пустая бочка пуще гремит.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPolskiAngielskiRosyjskiHiszpańskiBułgarskiPortugalskiEsperantoPortugalski brazylijskiFrancuskiHolenderskiDuńskiLitewskiAlbańskiRumuńskiSerbskiBośniackiTureckiJęzyk perskiWłoskiKlingonHebrajskiNorweskiBretońskiGreckiŁacinaKatalońskiArabskiWęgierskiIslandskiFarerskiMongolskiJęzyk starogreckiNiemieckiUkrainskiChiński uproszczonyCzeskiChińskiŁotewskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)FińskiHindiChorwackiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: Wietnamski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Пустая бочка пуще гремит.
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Rosyjski Tłumaczone przez Sunnybebek

Пустая бочка пуще гремит.
Uwagi na temat tłumaczenia
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.

Tytuł
Malplenaj bareloj bruas pleje
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez stevo
Język docelowy: Esperanto

Malplenaj bareloj bruas pleje.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 9 Listopad 2009 00:21