Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Empty barrels make the most noise.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Empty barrels make the most noise.
Tekst
Wprowadzone przez
pias
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
lilian canale
Empty barrels make the most noise.
Tytuł
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lizzzz
- 9 Listopad 2009 00:26
Ostatni Post
Autor
Post
8 Listopad 2009 16:34
lilian canale
Liczba postów: 14972
I'm sorry Rodrigues, but translations in the field of messages are not allowed.
8 Listopad 2009 20:16
Rodrigues
Liczba postów: 1621
I know, but the translation-field will not appear for me. I would show that I would give more attention for write correct portuguese, or was it wrong?