Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - Empty barrels make the most noise.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPolskiAngielskiRosyjskiHiszpańskiBułgarskiPortugalskiEsperantoPortugalski brazylijskiFrancuskiHolenderskiDuńskiLitewskiAlbańskiRumuńskiSerbskiBośniackiTureckiJęzyk perskiWłoskiKlingonHebrajskiNorweskiBretońskiGreckiŁacinaKatalońskiArabskiWęgierskiIslandskiFarerskiMongolskiJęzyk starogreckiNiemieckiUkrainskiChiński uproszczonyCzeskiChińskiŁotewskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)FińskiHindiChorwackiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: Wietnamski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Empty barrels make the most noise.
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Tytuł
Пустая бочка пуще гремит.
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Rosyjski

Пустая бочка пуще гремит.
Uwagi na temat tłumaczenia
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 8 Listopad 2009 19:50





Ostatni Post

Autor
Post

8 Listopad 2009 19:51

Siberia
Liczba postów: 611
P.S. Мне второй вариант больше понравился, он народнее

8 Listopad 2009 19:58

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Ой, я долго выбирала, не знала какой лучше!