Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Język perski - Empty barrels make the most noise.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Empty barrels make the most noise.
Tekst
Wprowadzone przez
pias
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
lilian canale
Empty barrels make the most noise.
Tytuł
طبل غازی
Tłumaczenie
Język perski
Tłumaczone przez
yunatan
Język docelowy: Język perski
(نادان) چون طبل غازی بلند آواز و میان تهی.
Uwagi na temat tłumaczenia
The word in the parentheses means "ignorant". The rest of the phrase is almost word by word of the English phrase.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ghasemkiani
- 11 Listopad 2009 17:31