Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Serei sempre um bom aluno.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Serei sempre um bom aluno.
Tekst
Wprowadzone przez
marco@cucumis.com
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Serei sempre um bom aluno.
Tytuł
Bonus discipulus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Efylove
Język docelowy: Łacina
Semper ero bonus discipulus.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 22 Czerwiec 2010 18:05
Ostatni Post
Autor
Post
22 Czerwiec 2010 17:31
Aneta B.
Liczba postów: 4487
"I will always be a good pupil/student"
Could you confirm, dear Lilly?
CC:
lilian canale
22 Czerwiec 2010 17:49
Efylove
Liczba postów: 1015
Ops, I dind't put the bridge.
"I'll always be a good pupil"
It's under the original text.
Sorry.
22 Czerwiec 2010 18:05
Aneta B.
Liczba postów: 4487
No problem.