Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Serei sempre um bom aluno.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Serei sempre um bom aluno.
Tekst
Podnet od
marco@cucumis.com
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Serei sempre um bom aluno.
Natpis
Bonus discipulus
Prevod
Latinski
Preveo
Efylove
Željeni jezik: Latinski
Semper ero bonus discipulus.
Poslednja provera i obrada od
Aneta B.
- 22 Juni 2010 18:05
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 Juni 2010 17:31
Aneta B.
Broj poruka: 4487
"I will always be a good pupil/student"
Could you confirm, dear Lilly?
CC:
lilian canale
22 Juni 2010 17:49
Efylove
Broj poruka: 1015
Ops, I dind't put the bridge.
"I'll always be a good pupil"
It's under the original text.
Sorry.
22 Juni 2010 18:05
Aneta B.
Broj poruka: 4487
No problem.