خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Serei sempre um bom aluno.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Serei sempre um bom aluno.
متن
marco@cucumis.com
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Serei sempre um bom aluno.
عنوان
Bonus discipulus
ترجمه
لاتین
Efylove
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Semper ero bonus discipulus.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 22 ژوئن 2010 18:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 ژوئن 2010 17:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"I will always be a good pupil/student"
Could you confirm, dear Lilly?
CC:
lilian canale
22 ژوئن 2010 17:49
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ops, I dind't put the bridge.
"I'll always be a good pupil"
It's under the original text.
Sorry.
22 ژوئن 2010 18:05
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
No problem.