쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Serei sempre um bom aluno.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Serei sempre um bom aluno.
본문
marco@cucumis.com
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Serei sempre um bom aluno.
제목
Bonus discipulus
번역
라틴어
Efylove
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Semper ero bonus discipulus.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 22일 18:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 6월 22일 17:31
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
"I will always be a good pupil/student"
Could you confirm, dear Lilly?
CC:
lilian canale
2010년 6월 22일 17:49
Efylove
게시물 갯수: 1015
Ops, I dind't put the bridge.
"I'll always be a good pupil"
It's under the original text.
Sorry.
2010년 6월 22일 18:05
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
No problem.