Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Bułgarski - Umutsuz olduÄŸu bir anda sevmek, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiBułgarski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Umutsuz olduÄŸu bir anda sevmek, ...
Tekst
Wprowadzone przez bardy_1
Język źródłowy: Turecki

Umutsuz olduğu bir anda sevmek, ister her insan, birazcık şanslıysan neden olmasın?
Uwagi na temat tłumaczenia
It's a song of "Pinhani" called "Ben ki Sevmekten Hiç Usanmam" // Bilge.

Tytuł
Когато е в един безнадежден момент
Tłumaczenie
Bułgarski

Tłumaczone przez karma77
Język docelowy: Bułgarski

В един безнадежден момент
Всеки човек би искал да обича
Ако си малко късметлия
Защо да не се получи
Uwagi na temat tłumaczenia
Аз никога не се отказвам да обичам-Пинахи
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViaLuminosa - 26 Styczeń 2011 10:06





Ostatni Post

Autor
Post

25 Styczeń 2011 22:47

vildanonur
Liczba postów: 24
Ä°ma povtoreniya...edin, edin...
i smisalta e ...zashto da ne bade...

fakticheski

da zaobicha v edin beznadejden moment, bi go poiskal vseki chovek, ako imash malko shans zashto da ne bade?

pretsenete vie...

s pozdravi

27 Styczeń 2011 15:02

karma77
Liczba postów: 12
ima povtorenie zashtoto vijdate che i v turskiq tekst e taka, a shto se otnasq za izraza mislq che i dvata sa pravilni, no ``zashto da ne se poluchi`` e po-dobriq variant spored men, no...

27 Styczeń 2011 19:32

vildanonur
Liczba postów: 24
"poluchavane" daha çok kişinin kendisine bir şey gelmesi, gelen bir şeyi alması, kabul etmesidir ve genellikle nesneler ve eylem sonuçları için kullanılır. Yapılan bir işlem sonrasında alınan sonucu da ifade eder.
"zaashto da ne se sluchi" belki daha doğru olur çünkü olası bir olguyu ifade eder ki cumlede bu olasılıktan söz ediliyor.
"zashto da ne bade" ise tam olarak "neden olmasın" anlamındadır ve yine olgunun gerçekleşmesi olasılığını ifade eder.